This page is also available in / Cette page est également disponible en: English (Anglais)
Il y a au moins trois autres compositeurs du nom de “Tchaïkovski” en plus de celui qui est célèbre?
En plus de Piotr Ilitch, il y a Alexander (né en 1946), son oncle Boris (1925-1996) et André (1935-1982), qui était Polonais. Aucun d’entre eux n’était apparenté à Piotr Ilyich.
Le Carnaval des animaux de Saint-Saëns n’a jamais été joué en public ni publié de son vivant?
Maintenant une des œuvres les plus connues du répertoire de la musique classique, le compositeur lui-même en interdit pourtant toute représentation, sauf une seule, privée, donnée pour ses amis pendant la saison des carnavals (fin hiver) en 1886. (Saint-Saëns est mort en 1921.)
Dans le poème symphonique de Strauss, Symphonica domestica, il y a des parties composées pour un quatuor de saxophones?
Cependant, ces parties sont complètement superflues et inaudibles et, donc, presque jamais jouées. (À quoi bon ?)
Le Concerto pour piano no 5 de Beethoven n’a pas de titre particulier dans les pays germanophones?
Il s’appelle « Empereur » en français, « Emperor » en anglais et « Imperatore » en italien, mais seulement « Konzert Nr. 5 » en Allemagne et en Autriche !
À ce jour, le cycle de l’Anneau du Nibelung n’a toujours pas été mis en scène et produit localement en Asie?
Le public asiatique, surtout les Japonais, adore Wagner et il y a eu plusieurs productions importées et incomplètes, mais seul l’Opéra de Bangkok a tenté un cycle complet, produit localement. Une tentative restée incomplète. Ce projet a débuté en 2006 avec Das Rheingold, qui incorporait un rebondissement asiatique unique utilisant des concepts hindous et bouddhistes. Ensuite, cette création a continué avec Die Walküre en 2007, mais lorsqu’est arrivé le tour de Siegfried on aurait dit que le mauvais sort d’Alberich s’acharnait. Donald McIntyre, âgé de soixante-dix ans, avait accepté de chanter son Wanderer final si un de ses protégés pouvait chanter le rôle-titre. Malheureusement, le garçon tomba malade et L’anneau de Bangkok prit ainsi fin.
Arnold Schoenberg avait peur du nombre 13?
L’expression médicale pour cette affection est triskaïdékaphobie. Schoenberg a épelé « Aaron » avec un seul « a » pour le titre de son opéra Moses und Aron afin d’éviter un total de 13 lettres. De plus, il avait peur de mourir le 13 d’un mois. Sauf que le destin eut gain de cause : il est vraiment décédé le 13 juillet, qui plus est un vendredi. Schoenberg est aussi né le 13 d’un mois : septembre 1874 (c’était un dimanche).
Si vous habitiez Boston en 1963, vous auriez pu assister à un concert de l’Orchestre philharmonique de Berlin pour seulement 3$ ?
Les sièges les plus chers ne coûtaient que 6,50 $. Ou vous auriez pu écouter des récitals de six pianistes – Rubinstein, Cliburn, Serkin, Janis, Hollander et Fleisher – pour 14 $ au total (ou 28 $ pour les meilleurs sièges) ! Ah ! les bons vieux jours !
Il y a 40 enregistrements du Concerto pour violon de Beethoven mettant en vedette Henryk Szeryng?
TCette information provient d’une discographie constituée par Tadaharu Tanomura d’Osaka, au Japon. Les enregistrements ont été créés entre 1946 et 1988. La plupart ne sont plus disponibles, sont difficiles à trouver, proviennent d’émissions de radio ou existent comme des cassettes créées par un membre de l’auditoire. Un nombre semblable existe pour le concerto de Brahms. Pour en savoir plus, visitez le site www.tanomura.com.
Il existe quelques opéras sans aucune histoire d’amour ou aucun amoureux ?
Cette courte liste inclut Macbeth (Verdi), Billy Budd (Britten), Le Tour d’écrou (Britten), Le Diable et Catherine (Dvořák), Le Consul (Menotti), Dialogues des carmélites (Poulenc) et Moses und Aron (Schoenberg).
Le titre Kaiser-Walzer de Johann Strauss est délibérément ambigu ?
Les deux mots, Kaiser et Walzer, sont les mêmes au singulier et au pluriel. Alors, quelle est la traduction correcte en français, La valse de l’Empereur ou Les valses de l’Empereur ? De plus, parle-t-on d’un empereur ou de plusieurs ? En composant cette œuvre, Strauss avait l’affectation délicate d’honorer deux empereurs individuellement sans en offenser aucun. Le premier était le populaire Franz Josef d’Autriche, un important symbole de la Vienne de Strauss, dans la quarantième année de son règne lorsque Strauss a composé son hommage (1888). L’autre empereur était le nouvellement élu Wilhelm II de Prusse. En outre, comme de nombreuses autres œuvres semblables, La valse de l’Empereur est en réalité une série de valses et non une seule. Alors, en vérité, la traduction correcte devrait probablement être Les valses de l’Empereur. Cependant, d’une certaine façon, on devrait le dire autrement (trop de consonnes sibilantes ?). L’idéal est de laisser le titre en allemand.
Prokoviev a écrit un concerto pour platines ?
Non, pas Sergueï : plutôt son petit-fils Gabriel, né à Londres en 1975. En fait, il a écrit deux telles œuvres, une en 2006 et une en 2016. Regardez un platiniste en action sur www.youtube.com/watch?v=eJzVjN_KLZQ.
Traduction par Stefania Neagu
This page is also available in / Cette page est également disponible en: English (Anglais)