This page is also available in / Cette page est également disponible en: English (Anglais)
#_EVENTTYPES placeholder matched
#_EVENTCLASSIFICATIONS placeholder matched
• ÈBE •
〈 Èbe est né d’un désir de mettre en scène des phénomènes qui nous dépassent, nous imprègnent et nous orientent, au-delà de nos questionnements individuels. À partir des mouvements et des sons d’un choeur d’accordéons-robots – tels des poumons extra-humains – la pièce s’intéresse aux marées, dont la fluctuation incessante et vitale évoque une immense respiration. L’interprète synchronise ses mouvements aux instruments pour examiner la dimension communicative du souffle. Elle explore les craquements et les frottements produits par les accordéons, nourrie par les traces que la tradition du flamenco a laissées au plus profond de son corps. Une question métaphorique émerge : qu’est-il révélé lorsque la marée se retire ? 〉
〈 Èbe is born out of a desire to stage phenomena beyond our grasp, yet that still influence and guide us. Inspired by the movement and sounds of a chorus of accordion-robots – as if extra-human lungs – the piece explores tides, their incessant and vital fluctuation evoking a deep breath. The performer synchronizes her movement phrases with the instruments to examine the communicative dimension of breathing. She investigates the cracking and rubbing noises emitted by the accordions, nourished by the traces that the flamenco tradition has inscribed deeply in her body. A metaphoric question emerges: what is revealed when the tide goes out? 〉
• KALÉIDOSCOPE •
〈 À mi-chemin entre danse et installation, Kaléidoscope vous propose un voyage sensoriel coloré où les corps dévoilent rêves enfouis et subconscient. Naviguant entre des positions géométriques, les danseuses dessinent une douce corporéité ouvrant à des imaginaires oniriques lointains. Vous glissez dans un univers brumeux et surréel à l’aide de lunettes kaléidoscopes. Celles-ci démultiplient les images que vous percevez et altèrent la coloration. Avec cette création, la chorégraphe matérialise et vous ouvre les portes de son univers synesthésique entre couleur, musique et émotion. Kaléidoscope est rose pâle, pourpre, avec des touches bleues persan et dorées. Les corps se reproduisent à l’infini. Puis disparaissent. 〉
〈 Midway between dance and installation, this performance is a colorful and sensorial voyage in which bodies reveal their subconscious and fleeting dreams. The dancers navigate through various geometric positions with a gentle physicality, evoking imaginary dream-like landscapes. Spectators slip into a foggy and surreal universe with the help of kaleidescopic glasses whose lenses multiply images and alter their coloring. With this work, the choreographer materialises and opens up her synesthesic realm of color, music and emotion. It is pale pink, purple with Persian blue and gold accents. The body is infinitely reproduced. And then, it disappears. 〉
Artistes de l'évènement
Chorégraphe et interprète Sarah Bronsard; Art audio et robotique Patrick Saint-DenisChorégraphe Kim-Sanh Châu; Interprètes Ariane Dessaulles, Melina Stinson; Concepteurs sonores Chittakone Baccam, Michel F. Côté; Artiste vidéo Guillaume Vallée; Dramaturge Daina Ashbee; Éclairage Jon Cleveland; Interprètes passées Katherine Ng, Maud Llorente, Nhung HungvoTechnologies contemplatives / Technologies of Contemplation
Date/Heure
vendredi, 9 février 2018
19:30 - 21:00
Lieu
ÉDIFICE WILDER - Espace danse
1435, rue De Bleury
Montréal, Québec
Canada, H3A 2H7
Prix
$20-$28
Numéro de téléphone
514-525-1500
Site Web
http://tangentedanse.ca/evenement/technologies-contemplatives/
Catégories
Types
none
Classification de l'ensemble/soliste
noneThis page is also available in / Cette page est également disponible en: English (Anglais)