Forgotten Russians (Nimbus Alliance)

0
Advertisement / Publicité

This page is also available in / Cette page est également disponible en: English (Anglais)

100%
100%
  • 5
  • User Ratings (0 Votes)
    0

Il y a eu ceux que Staline a assassinés ou réprimés, il y a eu ceux qui sont partis à l’étranger et il y a eu ceux, rares, qui sont restés au pays et qui ont gardé le silence pendant la plus grande partie de leur vie. Je pensais les connaître tous, mais le pianiste new-yorkais Vladimir Feltsman a rassemblé une brochette de talents en marge, qui ajoutent chacun une dimension vitale à l’image russe.

Alexei Stanchinsky (1888-1914) était une figure comparable à Scriabine, qui écrivait des sonorités vaguement modernes et souffrait de moments d’absence. Il s’est noyé deux mois après le début de la Première Guerre mondiale : un suicide probable.

Samuel Feinberg (1890-1962) a enseigné durant la plus grande partie de sa vie au Conservatoire de Moscou, confiant à ses pages secrètes ses penchants pour Schoenberg. Nikolai Obukhov (1892-1954) a fui la révolution en France, où il a travaillé comme maçon, a inventé une nouvelle méthode de notation et a prêché le mysticisme religieux à des oreilles aussi accueillantes que celles d’Olivier Messiaen. Pourquoi n’entendons-nous plus parler de ses jeux de piano fous ? Mystère.

Arthur Lourie (1892-1966) était un haut responsable soviétique au moment de sa défection à l’Ouest en 1921 et il se forgea une réputation dans l’ombre de Stravinski. Remarquablement joué par Gidon Kremer, il est probablement le plus connu du lot et mérite d’être entendu.

Nikolai Roslavets (1880-1944), interdit à partir de 1930, était un véritable dodécaphoniste qui travaillait directement contre la faction soviétique et qui eut la chance d’être épargné. Trente ans plus tard, les autorités parlaient encore de déterrer sa tombe. Ses préludes sont fabuleusement vivifiants.

Et que dire de Sergueï Protopopov (1893-1954), exilé dans un camp de travail forcé en Sibérie pour présomption d’actes homosexuels ? Sa deuxième sonate est une sorte d’énorme lave-auto sonore. Ciel que ça se prend bien en ce moment ! Est-ce le jeu qui est si efficace ? Je devrais réviser les partitions.

Traduction par Andréanne Venne

This page is also available in / Cette page est également disponible en: English (Anglais)

Partager:

A propos de l'auteur

Norman Lebrecht is a prolific writer on music and cultural affairs. His blog, Slipped Disc, is one of the most popular sites for cultural news. He presents The Lebrecht Interview on BBC Radio 3 and is a contributor to several publications, including the Wall Street Journal and The Standpoint. Visit every Friday for his weekly CD review // Norman Lebrecht est un rédacteur prolifique couvrant les événements musicaux et Slipped Disc, est un des plus populaires sites de nouvelles culturelles. Il anime The Lebrecht Interview sur la BBC Radio 3 et collabore à plusieurs publications, dont The Wall Street Journal et The Standpoint. Vous pouvez lire ses critiques de disques chaque vendredi.

Laissez une réponse

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.